Ice Bucket Challenge 后的八年,他们过得怎么样?
什么是渐冻症?
渐冻症简称 ALS,《牛津高阶英语辞典》中,对其解释为:
A disease that affects nerve cells in the spine and causes muscles to become weak and gradually stop working.
(the abbreviation for amyotrophic lateral sclerosis)
一种影响脊椎神经细胞,导致肌肉萎缩并逐渐停止工作的疾病。(即肌萎缩侧索硬化症的缩写)
Amyotrophic Lateral Sclerosis,这三个单词似乎与“冻”和“冰”毫无关系,那么“渐冻症”这个名字是如何得来的呢?Dr. Merit Cudkowicz, chief of Neurology, MGH 曾在纪录片中解释到:
When motor neurons are damaged in ALS, people get weakness so they might get atrophy of their muscles. This all progresses over typically 3 to 5 years and people do die with ALS. It’s a fable illness.
当渐冻症患者的运动神经元受损时,他们将变得虚弱,肌肉很可能会萎缩。这种情况通常会持续三到五年,随后患者就会死于这个病。这是一种诅咒般的疾病。
渐冻症关键单词
01. disease (n.) 疾病
例句:Smoking increases the risk of heart disease.
释义:吸烟提高患心脏病的风险。
02. muscle (n.) 肌肉
例句:It is easy to cause muscle strain if you do not prepare well before exercise.
释义:运动前不做好准备活动容易造成肌肉拉伤。
03. motor (adj.) 运动的;(n.) 发动机
例句:There's something wrong with my motor nerve.
释义:我的运动神经出现了问题。
而冰桶挑战,起初是因为波士顿学院前棒球球星 Pete Frates 而声名远扬的。他在 27 岁时被诊断出患有渐冻症,并通过冰桶挑战让大众关注到“渐冻人”这一类人群。
这一挑战的具体规则是这样的:
Within 24 hours of being challenged, participants have to record a video of themselves in continuous footage.
在被挑战的 24 小时内,参与者需要录制一个连贯的挑战视频。
First, they are to announce their acceptance of the challenge, followed by pouring ice into a bucket of water. Then, the bucket is to be lifted and poured over the participant’s head. Then the participant can nominate a minimum of three other people to participate in the challenge.
首先,他们会宣布自己将接受冰桶挑战,然后装有冰水的桶将从他们的头上倾倒,最后参与者可以提名至少 3 个人,一起参与这个挑战。
The participant was expected to donate $10 if they poured the ice water over the head or donate $100 if they did not.
按照计划,完成挑战的参与者将捐赠 10 美元;而拒绝完成挑战的参与者则需要捐赠 100 美元。
Pete 的妻子在球场,向丈夫倾倒冰水
起初,这个挑战只是在波士顿区域流行,但随着参与者名单的不断裂变,世界各地都有越来越多的名流政客与当红明星参与其中。
小布什参与冰桶挑战
泰勒·斯威夫特参与冰桶挑战
章子怡参与冰桶挑战
周杰伦参与冰桶挑战
冰桶挑战关键单词
01. bucket (n.) 水桶
例句:There are two buckets of water.
释义:这里有两桶水。
02. challenge (n.) 挑战;艰巨任务;质疑; (vt.) 对...质疑
例句:I decided to accept the challenge launched by Jay Chou.
释义:我决定接受周杰伦发起的挑战。
03. donate (vt.) 捐赠
例句:He donated 2 million dollars to charit.
释义:他向慈善机构捐赠了 200 万美元。
后续
距离冰桶挑战的爆红,已经过去了八年之久。热度逐渐褪去后的现状如何呢?
2019 年,Pete Frates 去世了。但他的家人说道:“Pete was an inspiration to so many people around the world who drew strength from his courage and resiliency.”
皮特鼓舞了世界各地的许多人,他们从他的勇气和韧性中汲取了力量。
在得知 Pete 的过世后,ALS 协会在社交媒体中发文写道:“Pete Frates changed the trajectory of ALS forever and showed the world how to live with a fatal disease. His efforts to lead the Ice Bucket Challenge had a significant impact on the search for treatments and a cure for ALS.”
皮特·弗拉特斯永远改变了渐冻症的发展轨迹,并向全世界展示了如何与致命疾病共存。他带领的冰桶挑战,对寻找 ALS 的治疗方法产生了重大影响。
那几年里,另一位享誉全球的科学巨匠——斯蒂芬·威廉·霍金(Stephen William Hawking)也因渐冻症去世。他在宇宙论等诸多领域的研究贡献,不言而喻。
每一位病人的离世,都令人惋惜。但是,渐冻症只是冻住了他们的身体,而他们的灵魂与智慧的音符从未停止跳跃。不仅仅是渐冻症患者,许多罕见病患者,都竭尽全力,在有限的生命中让这个世界变得更加美好。正如同样身患“渐冻症”的北大女博士娄滔在她的遗嘱中写到的:“一个人活着的意义,不能以生命长短作为标准,而应该以生命的质量和厚度来衡量”。
在今天这个日子里,
我们共同关注罕见病患者们。
哪怕是一句关心,
抑或是社交平台求助贴的一次转发,
对于处在黑暗的他们来说,
都将是希望的光芒。
牛津大学出版社享有中英版权
如需转载,请注明出处
部分图文资料整理自网络公开渠道
如涉及版权争议请及时与我们联系
You May Also Like
为他们加油,就点“赞”和“在看”!